Tacitus: Annales – Buch 4,38 – Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung:
Annales, Liber quartus (4) Buch 4
Ego me, patres conscripti, mortalem esse et hominum officia fungi satisque habere si locum principem impleam et vos testor et meminisse posteros volo; Qui satis superque memoriae meae tribuent, ut maioribus meis dignum, rerum vestrarum providum, constantem in periculis, offensionum pro utilitate publica non pavidum credant. Ich rufe euch sowohl als Zeugen auf, dass ich sterblich bin und die Pflichten von Menschen erfülle und genug sein lasse wenn ich die erste Stelle (im Staate) ausfülle, als will auch, dass sich die Nachgeborenen daran erinnern; Dieser werden genug und darüber hinaus meinem Andenken zugestehen, falls sie mich für würdig meiner Vorfahren, für eure Sachen vorsorgend, für standhaft in Gefahren, für nicht ängstlich gegenüber den Widerwärtigkeiten zum Nutzen des Staates halten.
Haec mihi in animis vestris templa, hae pulcherrimae effigies et mansurae. Das sind für mich Tempel in euren Herzen, das sind sehr schöne Standbilder und solche, die bleiben werden.
Nam quae saxo struuntur, si iudicium posterorum in odium vertit, pro sepulchris spernuntur. Denn, die aus Stein gebaut werden, werden wie Gräber verachtet, wenn das Urteil der Nachgeborenen in Hass umschlägt.
Proinde socios civis et deos ipsos precor, hos ut mihi ad finem usque vitae quietam et intellegentem humani divinique iuris mentem duint, illos ut, quandoque concessero, cum laude et bonis recordationibus facta atque famam nominis mei prosequantur.‘ Daher bitte ich die Verbündeten, die Bürger und Götter selbst, letztere, dass sie mir bis zum Ende des Lebens einen ruhigen und das göttliche und das menschliche Recht erkennenden Geist geben, erstere, dass wann auch immer ich gestorben sein werde, mit Lob und guten Erinnerungen die Taten und den Ruf meines Namens geleiten.“
Perstititque posthac secretis etiam sermonibus aspernari talem sui cultum.
Quod alii modestiam, multi, quia diffideret, quidam ut degeneris animi interpretabantur.
Optumos quippe mortalium altissima cupere: Sic Herculem et Liberum apud Graecos, Quirinum apud nos deum numero additos: Melius Augustum, qui speraverit.
Cetera principibus statim adesse: Unum insatiabiliter parandum, prosperam sui memoriam; Nam contemptu famae contemni virtutes.
Eingereicht von Susanne P.

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.