Phaedrus: Fabulae – 2,02 (Anus Diligens Iuvenem, Item Puella) – Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung:
Anus Diligens Iuvenem, Item Puella – Liber secundus (2) Die einen jungen Mann liebende Alte, ebenso ein Mädchen – Buch 2
A feminis utcumque spoliari viros,
ament, amentur, nempe exemplis discimus.
Dass Weiber, ob geliebt oder selbst verliebt, von Männern rauben, lehrt uns täglich die Erfahrung.
Aetatis mediae quendam mulier non rudis
tenebat, annos celans elegantia,
animosque eiusdem pulchra iuvenis ceperat.
Es fesselte einst eine Frau von guter Bildung durch ihren Liebreiz einen Mann von mittleren Jahren, ihr Alter durch Geheime Mittel ihm verbergend, und eine junge schöne hatte sein Herz gewonnen.
Ambae, videri dum volunt illi pares,
capillos homini legere coepere invicem.
Da beide jenem Mann nun zu Gleichen wünschten, so rauften sie ihm nach und nach die Haare aus.
Qui se putaret fingi cura mulierum,
calvus repente factus est; nam funditus
canos puella, nigros anus evellerat.
Und während jener glaubte, dass die Frauen ihn putzten, ward er zuletzt ein Kahlkopf; denn das junge Mädchen zog ihm die Grauen aus, das Ältliche die Schwarzen.

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.