Phaedrus: Fabulae – 1,16 (Ovis Cervus et Lupus) – Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung:
Ovis Cervus et Lupus – Liber primus (1) Das Schaf, der Hirsch und der Wolf – Buch 1
Fraudator homines cum advocat sponsum improbos,
non rem expedire, sed malum ordiri expetit.
Ein Betrüger lenkt Leute mit einem schlechten Bürgen ab, nicht um die Sache zu erledigen, sondern weil es nützlich ist Übles zu besorgen.
Ovem rogabat cervus modium tritici,
lupo sponsore. At illa, praemetuens dolum,
‚Rapere atque abire semper adsuevit lupus;
tu de conspectu fugere veloci impetu.
Vom Schaf erbat der Hirsch ein Maß Weizen, mit dem Wolf als Bürgen. Aber jenes erahnte List: „Der Wolf ist gewohnt immer zu rauben und weiter zu ziehen, du aber beim Erblicken in raschem Laufe zu entfliehen.
Ubi vos requiram, cum dies advenerit?‘ Wo werde ich euch suchen, wenn der Tag gekommen ist?“

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.