Cicero: De Amicitia – Kapitel 16 – Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung:
Kapitel 16
Fannius: Istuc quidem, Laeli, ita necesse est. Fannius: Dies gewiss, Laelius, muss so sein.
Sed quoniam amicitiae mentionem fecisti et sumus otiosi, pergratum mihi feceris, spero item Scaevolae, si quem ad modum soles de ceteris rebus, cum ex te quaeruntur, sic de amicitia disputaris quid sentias, qualem existimes, quae praecepta des. Aber weil du die Freundschaft erwähntest und wir Freizeit haben, würdest du mir einen großen Gefallen erweisen, ich hoffe ebenso Scaevola, wenn du, so wie du über andere Dinge zu reden pflegst, die wir dich fragen, über die Freundschaft erläutern würdest, was du meinst, für wie beschaffen du sie hältst, welche Lehren du geben möchtest.
Scaevola: Mihi vero erit gratum; atque id ipsum cum tecum agere conarer, Fannius antevertit. Scaevola: Mir wird das wirklich angenehm sein, und als ich versuchte dies gerade mit dir zu verhandeln, kam Fannius mir zuvor.
Quam ob rem utrique nostrum gratum admodum feceris. Deswegen tätest du uns beiden einen sehr großen Gefallen.
Eingereicht von Benjamin

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.