Catull: Carmen 92 – Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung:
ad Lesbia (Gedicht 92) – carmen 92 – ad Lesbiam
Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam
de me: Lesbia me dispeream nisi amat.
Lesbia redet immer über mich und schweigt nicht irgendeinmal über mich: Ich will des Todes sein, wenn Lesbia mich nicht liebt.
Quo signo? Quia sunt totidem mea: Deprecor illam assidue, verum dispeream nisi amo. Durch welches Zeichen? Weil meine ebensoviele sind: Ich bitte jene unermüdlich um Entschuldigung, aber ich will des Todes sein, wenn ich sie nicht liebe.

1 Kommentar » Schreibe einen Kommentar

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.