| Lateinischer Text: | Deutsche Übersetzung: |
|---|---|
| Anus ad Amphoram – Liber tertius (3) | Das Mütterchen an der Flasche – Buch 3 |
| Anus iacere vidit epotam amphoram, adhuc Falerna faece e testa nobili odorem quae iucundum late spargeret. |
Ein altes Mütterchen sah eine leere Flasche Falerna Weins mit einer edlen Aufschrift liegen, die einen schönen Wohlgeruch umher verbreitete. |
| Hunc postquam totis avida traxit naribus: | Begierig sog sie ihn in vollen Zügen ein und rief: |
| „O suavis anima, quale in te dicam bonum antehac fuisse, tales cum sint reliquiae!“ |
„O süßer Duft, wie schönen Stoff musst du vorher enthalten haben, da dein Rest so schön!“ |
| Hoc quo pertineat dicet qui me noverit. | Worauf sich dies bezieht, wird sagen, der mich kennt. |
