| Lateinischer Text: | Deutsche Übersetzung: |
|---|---|
| Liber secundus | Vom Wert der Redekunst – Buch 2, Kapitel 34 |
| Qui enim cantus moderata oratione dulcior inveniri potest? | Denn welche Klänge kann man süßer finden als den Vortrag einer angemessenen Rede? |
| Quod carmen artificiosa verborum conclusione aptius? | Welches Gedicht ist schöner gefügt als ein künstlerisch gegliederter Satzbau? |
| Qui actor imitanda quam orator suscipienda veritate iucundior? | Welcher ein Schauspieler kann uns durch die Nachahmung der Wahrheit mehr anziehen als ein Redner mit seiner Verteidigungsstrategie (für diese)? |
| Quid autem subtilius quam crebrae acutaeque sententiae? | |
| Quid admirabilius quam res splendore inlustrata verborum? | |
| Quid plenius quam omni genere rerum cumulata oratio? | |
| Neque ulla non propria oratoris res est, quae quidem ornate dici graviterque debet. | |
| Eingereicht von Christine |
