| Lateinischer Text: | Deutsche Übersetzung: |
|---|---|
| Kapitel 57 | |
| Harum trium sententiarum nulli prorsus assentior. | Von diesen drei Ansichten stimme ich keiner ganz und gar zu. |
| Nec enim illa prima vera est, ut, quem ad modum in se quisque sit, sic in amicum sit animatus. | Und jene erste nämlich ist nicht wahr, dass jeder so gegenüber dem Freund gesinnt sein soll, wie er sich gegenüber gesinnt ist. |
| Quam multa enim, quae nostra causa numquam faceremus, facimus causa amicorum! | Wie vieles nämlich, was wir für uns nie täten, tun wir wegen unserer Freunde! |
| Precari ab indigno, supplicare, tum acerbius in aliquem invehi insectarique vehementius, quae in nostris rebus non satis honeste, in amicorum fiunt honestissime; | Von einem Unwürdigen bitten, flehen, dann jemanden härter angreifen und heftiger bedrängen, was bei unseren Angelegenheiten nicht ehrenhaft genug geschieht, geschieht bei denen der Freunde am ehrenhaftesten. |
| Multaeque res sunt in quibus de suis commodis viri boni multa detrahunt detrahique patiuntur, ut iis amici potius quam ipsi fruantur. | Und es gibt viele Angelegenheiten, in denen gute Männer viel von ihren Interessen wegnehmen und wegnehmen lassen würden, damit ihre Freunde diese mehr als sie selbst gebrauchen. |
| Eingereicht von Benjamin |
