Cicero: De Officiis – Buch 1, Kapitel 123 – Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung:
Liber primus Buch 1, Kapitel 123
Senibus autem labores corporis minuendi, exercitationes animi etiam augendae videntur, danda vero opera, ut et amicos et iuventutem et maxime rem publicam consilio et prudentia quam plurimum adiuvent. Bei den Alten scheinen die Arbeiten des Körpers verringert werden zu müssen, die Übungen des Geistes aber vergrößert, man muss sich aber Mühe geben, damit sie sowohl den Freunden, den Jugendlichen als auch besonders dem Staat mit (ihrem) Rat und (ihrer) Weisheit möglichst oft helfen.
Nihil autem magis cavendum est senectuti quam ne languori se desidiaeque dedat; Das (hohe) Alter muss sich aber vor nichts mehr hüten, als dass es sich nicht der Erschlaffung und Untätigkeit ausliefert;
Luxuria vero cum omni aetati turpis, tum senectuti foedissima est. Die Ausschweifung ist aber sowohl für jedes Lebensalter schändlich, als auch besonders für das Greisenalter äußerst schimpflich.
Si autem etiam libidinum intemperantia accessit, duplex malum est, quod et ipsa senectus dedecus concipit et facit adulescentium impudentiorem intemperantiam. Wenn aber auch die Zügellosigkeit der Luste hinzugekommen ist, ist das Übel doppel, weil sowohl das Alter selbst eine Schande erleidet als auch die Zügellosigkeit der Jünglinge schamloser macht.

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.