Klassenarbeit: Seneca – Epistulae Morales – Epistula 28 – Übersetzung

Arbeit aus der Schule: (Brief 28)
Hoc tibi soli putas accidisse et admiraris quasi rem novam, quod pereginatione tam longa et tot locorum varietatibus non discussisti tristitiam gravitatemque mentis? Animum debes mutare, non caelum. Licet vastum traieceris mare, licet, ut ait Vergilius noster, „terraeque urbesque recedant“, sequentur te, quocum que perveneris, vitia. Hoc idem querenti cuidam Socrates ait: „Quid miraris nihil tibi peregrinationes prodesse, cum te circumferas? Premit te eadem causa, quae expulit.“ Quid terrarum iuvare novitas potest? Quid cognitio urbium aut locorum? In inritum cedit ista iactatio. Quaeris, quare te fuga ista non adiuvet? Tecum fugis. Onus animi deponendum est; non antea tibi ullus placebit locus.
At cum istud exemeris malum, omnis mutatio loci iucunda fiet; in ultimas expella ris terras licebit, in quolibet barbariae angulo conloceris, hospitalis tibi qualiscumque sedes erit. Magis, quis veneris quam quo, interest et ideo nulli loco addicere debemus animum. Cum hac persuasione vivendum est: „Non sum ulli angulo natus, patria mea totus hic mundus est.“ Quod si liqueret tibi, non admirareris nihil adiuvari te regionum varietatibus, in quas subsinde priorum tardio migras.


Deutsche Übersetzung:

Du glaubst, dass dieses allein dir passiert und du bewunderst sozusagen die neue Sache, dass du durch eine solange Reise so viele Ortswechsel nicht die Traurigkeit und Schwermut deiner Seele vernichtet hast. Du musst diene geistige Einstellung verändern, nicht den Himmel. Wenn du auch das weite Meer überquerst, wenn auch Länder und Städte, wie unser Vergil sagt, zurückbleiben, werden deine Fehler dir folgen, wo auch immer du hingelangst. Das allerdings sagt Socrates einem gewissen Klagenden. Was wunderst du dich, dass die Reisen dir nichts nützen, wenn du dich überall mit hinnimmst. Es bedrückt dich der gleiche Grund, der dich heraus getrieben hat. Was kann die Neuheit der Länder helfen, was das Kennenlernen der Länder? Dieses ständige umherirren da führt zu nichts. Du fragst warum diese Flucht da dir nichts hilft. Du fliehst mit dir. Die Last des Geistes muss abgelegt werden, kein Ort wird dir vorher gefallen. Jeder Ortswechsel wird angenehm sein, aber wenn du dieses Übel da beseitigt hast. Wenn du auch in die entferntesten Länder vertrieben wirst, in welchem äußersten Winkel der Fremde auch immer du angesiedelt wirst, dir wird jeder wie auch immer beschaffene Wohnsitz gastfreundlich sein. Es ist mehr von Wichtigkeit, als wer du gekommen bist als wohin. Ich bin nicht für einen Winkel geboren, mein Vaterland ist diese ganze Welt.

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.