Cicero: De Amicitia – Kapitel 85 – Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung:
Kapitel 85
Quocirca (dicendum est enim saepius), cum iudicaris, diligere oportet, non, cum dilexeris, iudicare. Deswegen (man muss es nämlich öfter sagen) gebührt es sich zu lieben, nachdem man geurteilt hat, nicht zu urteilen, nachdem man geliebt hat.
Sed cum multis in rebus neglegentia plectimur, tum maxime in amicis et diligendis et colendis; Aber wir werden bei vielen Dingen für Nachlässigkeit bestraft, am meisten aber bei der Auswahl und Pflege von Freunden;
Praeposteris enim utimur consiliis et acta agimus, quod vetamur vetere proverbio. Wir sind nämlich hinterher klug, und tun Getanes, was uns durch ein altes Sprichwort verboten wird.
Nam implicati ultro et citro vel usu diuturno vel etiam officiis repente in medio cursu amicitias exorta aliqua offensione disrumpimus. Denn obwohl wir von beiden Seiten sowohl durch langjährigen Umgang als auch sogar durch Pflichten verwickelt sind, brechen wir plötzlich, mitten im Lauf Freundschaften ab, weil irgendein Anstoß hervorgekommen ist.
Eingereicht von Benjamin

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.