Cicero: De Amicitia – Kapitel 60 – Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung:
Kapitel 60
Quare hoc quidem praeceptum, cuiuscumque est, ad tollendam amicitiam valet; Deshalb freilich ist diese Vorschrift, von wem sie auch immer sei, imstande die Freundschaft zu vernichten;
Illud potius praecipiendum fuit, ut eam diligentiam adhiberemus in amicitiis comparandis, ut ne quando amare inciperemus eum, quem aliquando odisse possemus. Man musste eher vorschreiben, dass wir diese Sorgfalt beim Bereiten von Freundschaften anwendeten, dass wir nicht irgendwann beginnen den zu lieben, den wir irgendwann hassen könnten.
Quin etiam si minus felices in diligendo fuissemus, ferendum id Scipio potius quam inimicitiarum tempus cogitandum putabat. Scipio glaubte, dass wir ja sogar, wenn wir weniger glücklich beim Auswählen gewesen wären, lieber dies ertragen als an die Zeit der Feindschaften denken sollten.
Eingereicht von Benjamin

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.