Cicero: De Amicitia – Kapitel 40 – Übersetzung

Lateinischer Text: Deutsche Übersetzung:
Kapitel 40
Haec igitur lex in amicitia sanciatur, ut neque rogemus res turpes nec faciamus rogati. Diese Regel soll also in der Freundschaft festgesetzt werden, dass wir weder schändliche Dinge erbitten, noch tun, wenn wir gebeten worden sind.
Turpis enim excusatio est et minime accipienda cum in ceteris peccatis, tum si quis contra rem publicam se amici causa fecisse fateatur. Eine schändliche Entschuldigung und keineswegs eine zu akzeptierende, wenn jemand bekennt, dass er wegen eines Freundes gehandelt hat, sowohl bei anderen Vergehen, als auch besonders bei solchen gegen den Staat.
Etenim eo loco, Fanni et Scaevola, locati sumus ut nos longe prospicere oporteat futuros casus rei publicae. Und an dieser Stelle nämlich, Fannius und Scaevola, stehen wir, dass wir weit nach vorne auf die zukünftigen Schicksalsschläge des Staates blicken müssen.
Deflexit iam aliquantum de spatio curriculoque consuetudo maiorum. Die Tradition der Vorfahren ist schon bedeutend von ihrem Bereich und ihrer Bahn abgewichen.
Eingereicht von Benjamin

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert.